Да защитим планината!

14 Jul 2015 | Bulgarian

A Cheese 2015 гласове и продукти на главните герои от високите земи на целият свят

Мандраджии, овцевъдци, производители и земеделци, които живеят и работят всеки ден в планините се сблъскват с една много критична ситуация. През последните 60 години индустриалното развитие и урбанизацията обезлюдиха планините в целия свят и много дейности свързани с производството на сирене изчезнаха. Препятствията, с които планинските общности се сблъскват всеки ден са многобройни: морфологични, нормативни е социални.

Въпреки това, планините все още са център на едно извънредно наследство от екосистеми, растителни видове, животински породи, култури и продукции. Животните отглеждани върху богати на биологични видове пасища, възможността да се преработва суровото прясно мляко, миграцията на летни пасища и употребата на занаятчийски техники са фактори , които определят качеството на сирената.

От време Slow Food се ангажира заедно с мандарджиите и овцевъдците, които издържат на трудностите и Cheese e повод да ги насърчи.

Планинските закрилници защитават селската реалност, която  – от производството на мед до това на хляб, от билкарството до виното – предпазиха сирена, зърнени култури, салами, които в противен случай биха изчезнали, запазвайки и предавайки антични практики, поддържайки пасища (дори и най–крайните на височина 2000–2500м), които са обречени на изоставяне.

Между закриляните артиколи представени на Cheese от Италия ще намерим: Битто сторико, Маканьо, Краве масло от сурово мляко от Алто Елво, Касолет от Вал ди Соле (слънчевата долина), Рабби и Пейо, Пуццоне от Моена, планински мед.

От България сирена произведени с мляко от каракачанска овца и Зелено сирене от Черни Вит; от Трансилвания, РумънияБранза де бурдуф произведено по склоновете на планинската верига Бучедж измежду най–високите на Карпатите. Ще присъстват и Брус от козе мляко от Франция и сирената от ШвейцарияВакерин, Емменталер и Сбринц.  От Полша –  Осчипек от планините Татра, където живее едно особено селско малцинство –  баца.

Ще пристигнат и сирената от Маврово Река от Македония, между които Кашкавал от шарпланинска овца и Биено сирене. От ТурцияТюркмен сачак  и Карс Гравйери, които са под заплаха от изчезване поради все по–разпространената механизация на производството на сирене, намаляването на местните стада от крави и заради строгите мерки на Европейския съюз.

През четирите дена на манифестацията тези и други производители ще разкажат техните истории и ще обсъдят предизвикателствата, които ги очакват. На конференцията „Планински истории: продукти и проекти за повторно лансиране на „другите“ земи, ще се говори за средствата за защита на овцевъдци, мандарджии и селяни, които избират да останат в планината и за насърчаване работата на новите поколения, които инвестират в бъдещето по тези земи.

Скорошните тенденции за ново населяване на планините от страна на младите поколения са всъщност колкото боязливи толкова и значителни. Един пример ще го предложи групата на Битто (Ломбардия, Италия), където най–младата производителка е на 18 години и нейните колеги са на 20, 30, 35 години: едно цяло поколение което зае мястото на бащите си.

Ще има  истории и за производители, които са решили да произвеждат сами ферментите, противопоставяйки се на химикалите и омологацията.  Истории за съпротива срещу строги и суперхигиенични закони, като в България, където производителите на Зелено сирене от Черни Вит  се борят, за да запазят една антична производствена практика накърнена от строги интерпретации на закона.

В мероприятието „Междуграничните сирена: на изток от Алпите, ще бъдат сравнени някои виртуални продукти, които повишават ценността на планинската икономика и поддържат активни алпийските зони. Ще бъдат дегустирани продукти от извънграничните зони на североизточна Италия, от Австрия и от Словения: Формади Франт на Фриули Венеция Джулия, Граукаасе от Валле Аурина от Трентино Алто Адидже и Морлакко дел граппа ди малга от Венето; Толминк от долината Валле Сока–Исовцо в Словения, и Бергкаасе (преведено буквално планинско сирене от гората на Брегенц) произведено в Австрия.

Тези сирена демонстрират , че производствените вериги за храна, поставени в центъра на един стратегически план, могат да бъдат най–ефикасното средство за лансиране на един район посредством повишаване ценността на местните икономии. Защо тогава на огромния  потенциал, който е налице в планините не съответсва още една политическа стратегия?

Отдалечеността на планините от политиката и липсата на средства за действие допринесоха през последните години за отдалечаването и обезценяването на тези земи станали ощи по–уязвими. Cheese 2015 иска да бъде мястото за дебат по тази тема.

В „Коя спогодба за бъдещето на летните пасища?“ ще се проучи как биха били Алпите без летните пасища. Ще бъдат обсъдени някои въпроси свързани с правото на земя и трудностите да се пристъпи на търговете за публични пасища. Кметове, животновъдци и политици ще дискутират заедно по хипотезата за възможно разбирателство между институции, територии и овцевъдци, за да бъдат преодолени препядствията и за да помислят за високите земи като за възможност и не като проблем за разрешаване.

„Пиацца делла Биодиверсита“ (Площад на различните биологични видове) ще посрещне сирена, зеленчуци, бобови храни, кореноплодни растения, плодове, билки и други, отглеждани или събирани продукти във високите земи от целия свят, от Андите до Кавказ, минавайки през Пиренеите, Алпите и Апенините. Една оборудвана кухна на този площад ще предложи възможността да се опитват, всеки ден, някои гастрономически специалности свързани с традициите в планината и приготвени от готвачите на мрежата Slow Food.

Cheese e възможно благодарение на усърдието на фирми, които вярват в бъдещето на качествения млечно–сиренен сектор, между които цитираме официалните партньори: Консорцио Пармиджано–Реджано, Лурисия, Пастифичо ди Мартино, Радебергер Группе Италия.

Cheese e международна манифестация организирана на всеки две години от Slow Food и град Бра. Събитието в чест на формите на млякото достигна десетото издание тази година и спомогна за организирането на международна мрежа от мандарджии и занаятчии.

За допълнителна информация се свържете с Прес офиса на Slow Food Internazionale: 

Паола Нано, +39 329 8321285, [email protected] 

Град Бра: Раффаеле Грилло – Елена Мартини +39 0172 438278, [email protected] 

www.slowfood.itwww.comune.bra.cn.it 

Slow food въвлича милиони хора, които следват филисофията на храната „добра, вкусна и чиста“; една мрежа съставена от привърженици, майстор–готвачи, младежи, производители, рибари и академици от повече от 150 държави. Между тях  100. 000 съдружници принадлежащи на 1.500 местни групи, които допринасят за финансирането на асоцияцията чрез вноската за записване и участват на многобройни събития организирани на местно ниво. Към съдружниците се прибавят 2000 общности на храната на Терра Мадре въвлечени в агро–хранителната био продукция  и от малък мащаб.

 

 

Change the world through food

Learn how you can restore ecosystems, communities and your own health with our RegenerAction Toolkit.

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Full name
Privacy Policy
Newsletter